À propos de l’édition française de Futuristika!
Futuristika est en circulation depuis 2008. [Pour consulter le texte du manifeste, cliquez ici.] Au fil des ans, les personnes qui ont contribué au projet en tant que participants ou éditeurs se sont dispersées dans d’autres régions du monde et ont mené d’autres vies. Il n’y a pas de problème à cela, c’est comme la dégradation d’un corps. Dans l’état actuel des choses, quelques bénévoles apportent leur aide pour la traduction ou l’édition, mais aucun d’entre eux n’est de langue maternelle française, nous ne pouvons donc rien promettre. Dans la courtoisie d’une absence mutuelle d’attentes, nous espérons des surprises.
Peut-être proche, peut-être lointain.

-
Dave2000: Pas un artiste, un ninja [FR]
Dave, bonjour, je te remercie encore une fois pour avoir accepté de donner cette interview. Sous le label de Protopronx et Sazalamuth, tu produis dans un large eventail de discipline,…
·
-
Mavado Charon: …qui se vengent de la normalité
Bonjour Mavado, peux-tu nous parler de toi, s’il te plaît ? Tu fais des dessins terribles, et tu sembles être un artiste hors du commun dont on retrouve les œuvres…
·