Söyleşi
Söyleşiler, çeviri veya bizden hamleler.
-
[Hayalet Oğuz] Şimdiyi keşfetmek için ihtiyaç duyulan yıkım
Kaya Tanış ile, ‘Burası Orası Değil’ hakkında söyleşi.
-
Baran Bilir ile Lemis Yayın üzerine hasbihal…
“Piyasayla ilgilenmeyen özgür bir yaratım sürecinden ben en başta bir tür başına buyrukluğu anlıyorum…”
-
John Cheever ile söyleşi: Hayatı Anlamak İçin Hikayeler
Jo Brans’ın Kasım 1979 ‘da Dallas’ta John Cheever ile yaptığı söyleşi. Kardeş katli ve diğer meseleler.
-
[Jon Fosse] Yazının ışığı, acıda ve kederde bir çeşit uzlaşma olmalı
Jon Fosse’nin 2010 ve 2019 arası söyleşilerinden yazmak ve yaşlanmak üzerine kısımlardan yapılan bu derlemeyi Ömer Naci Jr. çevirdi.
-
Söyleşi: a world wondered full: Tutunacak çok çok çok ufak şeyler
Tayland’dan a world wondered full ile birbirimize tutunmak, umudu küçük şeylerde görmek ve ortak bir tarihi paylaşmak üzerine.
-
[Sezgin Boynik] Devlet ve burjuva kültüründen kopuş
Nagehan Uskan’ın Sezgin Boynik’le gerçekleştirdiği, coğrafyayı, arkadaşlığı, sesi, fanzinciliği, situasyonistleri, Türkiye’de Punk ve Yeraltı Kaynaklarının Kesintili Tarihi’ni, RabRab’ı, yıkıcılığın inşasını kat eden üç bölümlü söyleşinin ilk kısmı…
·
Bülent Tangay, Çapa Çürek, fanzin, Guy Debord, Halil Altındere, Molotov Tapes, punk, Rabbab, Sezgin Boynik, Şuurlu Bir Şey·
-
[Daniel Tanuro] Karamsar olmak için çok geç! Ekososyalizm veya çöküş
Ekososyalist çevreci Daniel Tanuro’nun yeni kitabı vesilesiyle. İki, üç, birçok Notre-Dame-des-Landes yaratmak veya sömürülenlerin bir araya gelmesi meselesi.
-
[Walker Percy] Havadaki umutsuzluğun bilincinde olmak ve daha iyi bir şey aramak
“Flannery O’Connor’a katılıyorum. Sabahları üç saatini yazı yazarak geçirirse günün geri kalanını bunu atlatarak geçirmek zorundaydı.” The Moviegoer/Sinema Kuşu yazarı Walker Percy’ye bağlanıyoruz, 20.yy’dan nefret etmek üzerine…
-
[Agustina Bazterrica] Yamyamız çünkü kapitalist, tüketimci toplumdayız
Askeri diktanın ardından bir hezeyan gibi bastıran neo liberal politikanın ebeveynini katle kalkan kuşağı. Agustina Bazterrica’nın Nefis Kadavralar’ı Seda Ersavcı çevirisiyle okunabilir.